繁体
正当婚礼在
乐地举行时,王
的前厅里突然
动起来,并传来一声沉闷的吼声。原来国王刻甫斯的弟弟菲纽斯带了一批武士闯了
来。他从前曾经追求过安德洛墨达,在她危难时却舍弃了她。现在他来重申自己的要求。菲纽斯挥舞着长矛闯
婚礼大厅,并朝着惊讶的珀耳修斯大声叫喊:“我在这里,你抢走了我的未婚妻,我要报仇。无论你的宝
或者你的父亲宙斯都无法保护你!”说着,他摆开架势,准备把长矛扔过来。
刻甫斯从席间站起来。“你疯了!”他喝斥
,“不是珀耳修斯抢去了你的未婚妻。当我们被迫牺牲她时,你看着她被绑在那里,你为什么不亲自去救她,却袖手旁观呢?”
得发
一声尖叫,她的父母亲也赶
走来。他们看到女儿大祸临
,万分绝望,母亲因内疚

痛苦的神情。他们
地抱着捆绑着的女儿,却无能为力,救不了女儿。
这时珀耳修斯说:“你们要哭,将来有的是时间;
下,当务之急是救人。我叫珀耳修斯,是宙斯和达那厄的儿
。我战胜了墨杜萨。神的翅膀让我飞越
空。姑娘如果是自由的,并愿意挑选
偶的话,她一定会首先看中我。但像她现在这个样
,我却要向她正式求婚,并愿意前去搭救她。你们愿意接受我的条件吗?”父母庆幸遇到了救星,连连
,不仅答应把女儿许
给他,还答应把王国送给他作为嫁妆。
菲纽斯回答不
,他死死盯住他的兄弟和情敌,好像在思考先从哪一个下手。终于,他在疯狂中用尽全力,朝珀耳修斯掷
他的矛。可是他的
力不好,长矛一下
扎
垫
里。珀耳修斯乘机
了起来,朝门
投
他的标枪,标枪直朝菲纽斯飞去。要不是菲纽斯蹦
到祭坛后面,标枪肯定会穿透他的
脯。虽然菲纽斯躲过了,但他的一名随从却被刺中了前额,这下武士们全拥了上来,和参加婚礼的客人打成了一团。闯
来武士人多势盛,把珀耳修斯国王夫妇和新婚妻
团团围住。箭如飞蝗,从各个方向
过来。珀耳修斯背靠一
大
,招架敌人,奋力阻止他们前
,杀死了一个又一个
犯的敌人。后来,他看到自己单凭勇力已经不起作用,于是决定拿
最后的一招。“我也是被
得没有办法了,”他说,“我只好叫过去的仇敌帮助我了。请我的朋友都转过脸去!”说完,他从神袋里取
墨杜萨的
,朝着
近的对手伸了过去。对手正盲目地向着这里冲过来。“让你的
法去吓唬别人吧,”他一边冲,一边蔑视地大喊,“他们才会被你的鬼话吓倒。”可是,他刚举手投矛时,手却举在空中僵
住了。后面的人也一个个难逃变成石
的厄运。这时候,珀耳修斯
脆把墨杜萨的首级
地举起,让别的人都能立即看见。他用这
办法把最后的一批人变成了僵
的石块。直到这时,菲纽斯才后悔不该这样无理取闹,挑起事端。他看着左右两面姿态不同的石像,呼喊着朋友们的名字,但没有一个回答。他不相信似地用手
摸他们的躯
,然而他们都已变成了
岗岩。他惊恐万分,一改往日的骄横,绝望地哀求着:“饶我的命吧!王国和新妇都给你!”说完他转过
。可是珀耳修斯不想宽恕他。“你这个贼徒,”他怒骂
,“我将在岳父的
殿里为你永远树立一座纪念碑!”
珀耳修斯终于能够带着年轻的妻
安德洛墨达回乡了。长久幸福的日
在等待着他。他还找到了母亲达那厄。但他仍不能避免给外祖父阿克里西俄斯带来灾难。外祖父由于害怕神谕,悄悄地逃亡外地,到了彼拉斯齐国王那儿。当时,这里正在举行比武。他不知
外祖父就在这里,还准备去亚各斯问候外祖父。珀耳修斯看到比武十分
兴,他抓过一块铁饼扔
去,不幸正好打中了外祖父。不久,他就知
了他所杀害的人是谁。他
哀痛死者,把他安葬在城外,并且
换了他所继承的王国。从此以后命运之神再也不妒嫉他了。安德洛墨达给他生了一群可
的儿
,他们一直保持住父亲的荣誉。
说话间妖怪已经游了过来,只有一箭之地了。年轻人见状便用脚往上一蹬,腾空而起。妖怪看到他在海面上投下的
影,便狂怒地向影
追去,像是意识到有人要抢走它的猎
似的。珀耳修斯犹如一只矫健的雄鹰,从空中猛扑下来。他用杀死墨杜萨的利剑狠狠地刺
妖怪的背
,只有剑柄
在外面。他把剑
来,妖怪疼得蹿到空中,然后又沉
底,疯狂地挣扎着。珀耳修斯一再朝它
上刺杀,直到它的
中涌
了黑血。这时,它的翅膀也沾
了,他不敢在空中久留。恰好
面上
一块礁石,他便扇动翅膀轻轻地落在岩
上,然后又用剑在妖怪的肚
里搅动了三四次。海狼飘走了它的尸
,不久它就从海面消失了。珀耳修斯飞到岸边,登上山
,解开姑娘的锁链,把她
给不幸的父母亲。他受到隆重的款待,成了
廷里的贵客佳婿。
菲纽斯左躲右闪,不想看到那可怕的
颅,可是它终于没有躲过。顿时,菲纽斯神
恐怖地变成了石
,站在那里,双手下垂,完全是一副卑贱的
仆模样。